今天是晨安英文陪你一齐跨越的第9年又196天迪丽热巴 ai换脸
INTRODUCTION
点击不雅看
今太空刊精讲直播的著作来自Sixth Tone的——The New Talent Show Striking Fear Into China’s Biggest Pop Stars
外传了吗?《歌手2024》此次关联词搞大了,全程无修音直播,这谁顶得住啊!提及那英此次的收获,咳咳,有点心事啊。网上皆笑她是“五旬老太守国门”,连央媒皆参预了。其他嘉宾?别提了,一个比一个惨。这技艺,韩红站出来了,说要给中国歌手长长脸。她这一启齿,哎呦,得力啊!官方也马上回话了。
2024年和晨安英文贝贝诚挚一齐读外刊
添加贝贝诚挚的个东说念主微信
获得好意思满版外刊文稿+外教原声朗诵
学有所得 2024年跨越✌
The New Talent Show Striking Fear Into China’s Biggest Pop Stars.“Singer 2024” promises to shine a harsh spotlight on China’s stars by forcing them to perform live without autotune. During the first episode, the tension was palpable.
✅翻译:《歌手》转头,中国顶流歌星小题大作。《歌手 2024》条款歌手在莫得修音的情况下进行现场演出首期节目中,殷切情谊如箭在弦,一触即发。
要点词汇:strike fear into
If something strikes fear into people, it makes them very frightened or anxious. 引起 (怯怯)
例句:If there is a single subject guaranteed to strike fear in the hearts of parents, it is drugs.
若是只消一个话题能保证在家长们的心中引起怯怯的话,那即是毒品。
The TV talent show “Singer 2024” has sparked something of a crisis of confidence in China’s pop music industry, after some of the country’s biggest stars were outshone by a pair of unknown foreign performers in the competition’s opening episode. The new series of
正太 男同“Singer,” broadcast on Hunan Television, has generated huge interest by forcing stars to perform live — a rare challenge in China, where shows routinely touch up performances in post-production.
✅翻译:《歌手 2024》激发了中国流行音乐界的信任危急,在首期节目中,中国的一些大牌歌星被两位不驰名的番邦歌手碾压了。湖南卫视最新一期《歌手》节目激发不雅众无为风趣风趣,因为明星们必须现场演唱,这在中国事一个荒僻的挑战,因为在中国,节目组相似会在后期制作中对演出进行修音。
要点词汇:post-production
后期制作
例句:The post-production of this movie took several months to complete.
这部电影的后期制作破耗了数月技艺来完成。
例句:During the post-production stage, the editing team trims and adds special effects to the film.
在后期制作阶段,裁剪团队会对影片进行修剪和殊效添加。
要点词汇:episode
暗示联接剧、电视节目或播送节想象一集。
例句:This is the first episode of Season 1 of "Game of Thrones."
这是《权利的游戏》第一季的第一集。
Straplines for the show promise viewers that they’ll only hear “real singing, no autotune.” Producers told domestic media that many stars had declined to take part in the show, unwilling to expose themselves to such an unforgiving contest.
✅翻译:节目宣传语向不雅众应允,他们只可听到 “全开麦,无修音”的演出。节目制作主说念主告诉国内媒体,好多明星皆远离干预节目,因为他们不肯意靠近如斯狂暴的比赛。
要点词汇:unforgiving
暗示不宽宥的、冷凌弃的、弗成宽恕的。
例句:The desert was unforgiving, with scorching temperatures and no water in sight.
沙漠冷凌弃地炎暑,看不到水源。
要点词汇:take part in
"Take" 暗示"选拔"或"进行","part" 则暗示"部分"或"脚色",因此组合在一齐即暗示干预某个作为、事件或组织中的脚色或部分。暗示参与、干预
例句:She decided to take part in the charity run to support a good cause.
她决定干预慈善跑,相沿一个好的劳动。
⌈参与⌋有哪些其他抒发?
Participate in:
"participate" 暗示参与,"in" 是一个介词,暗示参与的鸿沟或对象。
例句:I will participate in the charity walk to raise money for cancer research.
我将干预慈善步碾儿作为,为癌症酌量筹集资金。
Play a role in:
其中 "play" 意为 "饰演" 或 "起作用","role" 意为 "脚色" 或 "作用","in" 则暗示 "在...中"。因此,"play a role in" 意为在某事中参与饰演一个脚色或起到作用。
例句:Education plays a crucial role in shaping a child's future.
进修在塑造孩子过去方面起着至关进击的作用。
不得不说,时隔四年重启的《歌手2024》亦然big 胆,接受了“直播+全开麦+无修音”的模式,确凿是曲常有勇气。莫得东说念主能预感到歌手2024,会以这种阵势火遍全网。导致庞大网友操碎了心,既要一边积极造梗,还要一边奔波相告,寻找能打的踢馆选手。
念念要获得剩下九段外刊原文+翻译?
添加贝贝诚挚微信⬇️迪丽热巴 ai换脸